FC2ブログ
2017-06-25(Sun)

Bells and whistles

Bells and whistles

旦那の車がとうとうポンコツになってしまったので3月に注文した車がやっと今日来た!
ディーラーに車を取りに行った時のこと。

店内ショールームに旦那が注文したのと同じ名前の車が飾ってあった。





私: Hey look! That car is the same as you bought
   ねえ見て!あの車、買った車と同じだ。

旦那: That one is just like mine but that has all the bells and whistles.

私: ・・・???
   (直訳だと 「Bells=鐘」 と 「Whistles=笛」 だけど、もちろん車に「鐘」と「笛」はついていない・・・)

   What dose that mean?
   どういう意味?

旦那: It means that that one is the same car as I bought but that has more options.
     Upgraded options, more of the options to attract the buyers.
     あの車は私が買ったやつと同じだけど、あの車はもっとオプションが付いてるという意味。
     アップグレードされたオプション、購入する人をより引き付けるオプション。
     
私: Oh I see!
   な~るほど~


Bells and whistles の意味

購入する人を魅了するようなハイテクな、または豪華なオプション/不可機能というニュアンス

例文
This house has the latest kitchen equipment, it has all the bells and whistles!.
この家、最新のキッチン設備が付いて、いろんなオプション機能が備えてある!





スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

コメント

Welcome To My Blog

ACCESS:   ONLINE: 


電脳卸アフィリエイト
Category
QRコード
QR
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

Profile

EA

Author:EA

好奇心がとても強くいろいろなことに興味を持っている主婦です。
今いちばん力を入れているのは日常必要に迫られている英語の学習です。

自分では数多くの英単語やフレーズを知っているつもりですが実は未だに毎日のように新しい単語やフレーズを耳にするのが現実です。

そんな新しい単語やフレーズなどを自分自身で覚えるためにも、ここへ投稿して興味のある方とシェアできたらと思いブログを書いていこうと思います。

I have a lot of curiosities and am interested in various things.
What I am focusing on now is learning English since I need to use it in my daily life.
I thought that I knew a lot of English words and phrases enough to communicate with my husband but it seems that there are so many things that I still don’t know as I find it every day.
In order to remember such new words and phrases I am going to write it here and hopefully I can share with people who are interested in.

Sponsored Link
Search
Latest Articles
Monthly Archive
Sponsored Link


LINK